viernes, 4 de noviembre de 2016

LA SEMILLA DEL TAMARINDO, de Evelyn Anthony (Verón)

Título: La semilla del tamarindo
Autora: Evelyn Anthony (1928-)
Título original: The tamarind seed (1971)
Traducción: José Manuel Balaguer
Cubierta: Estudio F. Bas
Editor: Verón Editor (Barcelona)
Fecha de edición: 1974-12
Serie: Selección Erus. Serie Espionaje
ISBN: 978-84-7255-065-0 (84-7255-065-6)
Depósito legal: B. 51.089-1974
Estructura: prólogo, 9 capítulos
Información sobre impresión:
Printed in Spain - Gráficas Román, S.A. - Barcelona

Información de cubierta:
Una combinación perfecta de novela de espionaje y amor.
Sunday Express

Información de contracubierta:
Acerca de Evelyn Anthony.
Nacida en Londres, su infancia transcurrió en pleno desarrollo de la segunda guerra mundial.
Educada entre adultos, prefirió en su formación las materias que merecían su interés, entre ellas la lengua castellana.
Debe sus primeros éxitos a diez novelas históricas, muy bien recibidas por la crítica y por el público. Después, para compensar la aparente facilidad de la manipulación literaria con personajes que fueron, abordó con fortuna el género de espionaje y suspense, en el que “La cita”, “La leyenda”, “La herencia Poellenberg” y LA SEMILLA DEL TAMARINDO la acreditan como primera figura.
Casada y con seis hijos, vive en Horham Hall, mansión del siglo XVI en el condado de Essex.

Información de solapas:
Una combinación perfecta de novela de espionaje y amor.
Evelyn Anthony escribía novelas de amores históricos, las que a ella le hubiera gustado leer, con una mezcla de ingredientes: entretenimiento, intriga, historia, y un golpe de profundidad. Esta fórmula la varió ligeramente a partir de La cita y La leyenda. Cambió la dimensión histórica por la actualidad. El resultado fue el millón de ejemplares vendidos en un año en Estados Unidos. Con La semilla del tamarindo, la novelista encuentra una coincidencia perfecta entre sus preferencias —la historia— y su nueva línea —el espionaje—. Sólo que en esta obra, la historia es su propia relación amorosa, en la década de los 50, con un diplomático ruso desaparecido misteriosamente tras el telón del silencio de la guerra fría.
Fedor Sverdlov, jefe de la KGB en Washington, protagonista de la novela, es el trasunto de aquel ruso «locamente atractivo», según palabras de la autora. La autenticidad autobiográfica se contagia a los personajes centrales, Fedor Sverdlov y Judith Farrow, junto con la naturalidad de unas relaciones entre una pareja que está de vuelta de las ingenuidades amorosas. Parece como si Evelyn Anthony hubiera recreado literariamente el amor por el ruso real de hace veinte años y lo hubiera enfrentado a su experiencia actual de mujer madura.
Convincente, la novela además apasiona, porque es precisamente la condición de espía del ruso y el puesto comprometido de Judith Farrow —secretaria de un alto funcionario de la ONU— el lazo de unión de estos dos personajes. Los servicios secretos británico, americano y soviético sospechan de Judith, ex amante de un diplomático británico, amiga de un ruso y empleada en las Naciones Unidas. Un doble agente revela que Sverdlov trama la defección en Barbados, donde conoció a Judith y adonde se dirigen ambos hacia el dramático desenlace.
La novela ha sido llevada a la pantalla por Blake Edwards y protagonizada por Julie Andrews y Omar Shariff.

ADAPTACIÓN AL CINE:
The Tamarind Seed (1974) tuvo la dirección de Blake Edwards y la actuación de Julie Andrews (Judith Farrow), Omar Sharif (Feodor Sverdlov), Anthony Quayle (Jack Loder), Dan O'Herlihy (Fergus Stephenson), Sylvia Syms (Margaret Stephenson) y Oskar Homolka (General Golitsyn). En España se conoció con su traducción literal, La semilla del tamarindo, mientras que en Hispanoamérica fue titulada con la variante de La leyenda del tamarindo.

No hay comentarios :